Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpretin

游客2023-12-25  9

问题    Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear each passage only once. Now, let’s begin.
Ladies and Gentlemen,
   As I speak to you today about the issue of fighting smoking in China, several thousand delegates are coming to Beijing for the annual session of China’s National People’s Congress. Public health is likely to be a major focus of their discussions. This is obvious, for there are few issues that are more important than the health of China’s 1.36 billion people. Without health, nothing else matters. Good health is important for individuals to live long and happy lives. This is a goal which every government wants to achieve for its people. Good health also means a productive workforce and a strong economy.
   This year, we can expect China’s National People’s Congress to take stronger action to address the pressing issue of smoking. China is the largest tobacco producer and consumer in the world. Nearly one-third of the world’s 1 billion smokers are Chinese men. The high rates of tobacco smoking in China have become a serious public health hazard, undermining the efforts of the Chinese people to live long and happy lives. The scientific evidence is unequivocal. If you smoke, you will most likely die an early, and probably very painful, death.
   The good news, though, is that there is a full range of policy measures which have proven effective in reducing tobacco use around the world. These policies are contained in the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control, which is the world’s first international health treaty. They include the following measures: making all indoor public places smoke-free; warning people about the dangers of smoking tobacco both through mass media and clear warning signs on tobacco packs; enacting comprehensive bans on tobacco advertising; helping smokers to quit; and raising prices of tobacco products to make them less affordable to smokers, especially to young smokers.
   The year 2015 is the 10th anniversary of the convention coming into force, as well as the 10th anniversary of China ratifying the treaty. There is strong evidence from around the world that implementing the measures I have just mentioned can have a massive effect on reducing tobacco use. For example, since a tobacco control law containing many of these policies came into effect in Russia in 2013, the number of smokers in Russia, a country with an even higher smoking rate than China, has dropped by as much as 17 percent in just one year.
   We applaud China’s commitment to reduce smoking, and a recent example is that Beijing, the nation’s capital, has banned indoor smoking in all public places. A draft national regulation to ban smoking in all indoor and some outdoor public places and requiring stronger warning labels on tobacco products is being considered by the State Council. The National People’s Congress is considering amendments to the national Advertising Law to strengthen restrictions on tobacco advertising. These are commendable steps.
   But China’s battle against smoking is far from being won, and even stronger actions should be taken to fight resistance to smoking ban from the vested interests, particularly the tobacco industry. It is true that the tobacco industry pays high taxes to the government, but do you realize that the government spends far more on treating smoking-related diseases? In the long run, the government can dramatically reduce spending on public health when China’s people live smoking-free and healthy lives.During last year’s NPC meeting, Premier Li Keqiang famously declared a war on air pollution, as air pollution is a well-documented and very serious threat to public health in China. Smoking poses no less a serious threat to China. We are encouraged that China has also declared war on smoking. I want to tell you that we at the World Health Organization will exert all our efforts to help China win the war against smoking.

选项

答案 女士们,先生们:
   我今天要向大家谈的是关于在中国限制吸烟的问题。而此时,几千名全国人大代表正来到北京出席中国的全国人民代表大会的年度会议。公众的健康很可能是他们讨论的重点之一。这是显而易见的,因为没有什么事情比13.6亿中国人的健康更重要。没有健康,别的一切都谈不上。有了健康,人们才能幸福、长寿。这个目标是每一个政府都想为其人民实现的。有了健康,才会有高产的劳动力和强劲的经济。
   今年,我们期待中国的全国人民代表大会采取更加有力的措施来应对吸烟这个紧迫的问题。中国是世界上最大的烟草生产国和消费国。全世界10亿吸烟人口中,三分之一是中国男性。中国的高吸烟率己成为一个严重的公共卫生问题,削弱了中国人民追求幸福、长寿的努力。科学证据不容置疑。吸烟很可能会导致过早和十分痛苦的死亡。
   但好消息是,在全世界已经有一整套行之有效的控烟政策措施。这些政策措施己列入世界卫生组织《烟草控制框架公约》之中,该公约是世界上第一个关于健康的国际条约。这些措施包括以下内容:在所有室内的公共场所禁烟;通过媒体及香烟盒上的明显标识,警告公众吸烟有害;全面禁止烟草广告;帮助吸烟者戒烟;提高烟草产品价格,使更多的吸烟者,特别是年轻烟民更难以负担得起。
   2015年是该公约生效的十周年,也是中国批准该公约的十周年。世界各国强有力的证据表明,落实我刚才提到的这些措施将对减少烟草消费产生巨大效果。例如,吸烟率比中国还高的俄罗斯,在2013年通过了含有其中多项控烟措施的控烟法律后,仅一年时间,将吸烟率下降了17%。
   我们高度评价中国致力于控烟的努力。最近的例子是,中国的首都北京已经禁止在所有室内公共场所吸烟。国务院正在考虑通过一项全国性的规定,这项规定将禁止在所有室内公共场所和一些露天公共场所吸烟,并要求在烟草制品包装上印有更明显的警告标识。全国人民代表大会正在考虑修改国家广告法,加强对烟草广告的监管。这些都是值得称道的措施。
   但是,中国还远没有打赢控烟的战役。中国需要采取更有力的措施,克服既得利益集团,特别是烟草工业的反对。不错,烟草工业向政府缴纳高额税收。但是,各位是否认识到,政府为了治疗吸烟引起的疾病所花的钱要多得多。从长远看,当中国人民过上无烟的健康生活时,政府在公共保健方面的支出将会大幅度减少。在去年全国人民代表大会会议上,李克强总理高调宣布向空气污染宣战,因为确凿的证据表明,空气污染对中国公众健康构成非常严重的威胁。吸烟对中国构成的威胁同样严重。令我们感到鼓舞的是,中国也对吸烟宣战了。我想告诉各位,我们所代表的世界卫生组织将竭尽全力,帮助中国打赢这场控烟战争。

解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3303369.html
最新回复(0)