Americans do not go in for envy. The gap between rich and poor is bigger tha

游客2023-12-23  11

问题     Americans do not go in for envy. The gap between rich and poor is bigger than in any other advanced country, but most people are unconcerned. Whereas Europeans fret about the way the economic pie is divided, Americans want to join the rich, not soak them. Eight out often, more than anywhere else, believe that though you may start poor, if you work hard, you can make pots of money. It is a central part of the American Dream.
   The political consensus, therefore, has sought to pursue economic growth rather than the redistribution of income, in keeping with John Kennedy’s adage that "a rising tide lifts all boats." The tide has been rising fast recently. Thanks to a jump in productivity growth after 1995, America’s economy has outpaced other rich countries’ for a decade. Its workers now produce over 30% more each hour they work than ten years ago. In the late 1990s everybody shared in this boom. Though incomes were rising fastest at the top, all workers’ wages far outpaced inflation.

选项

答案     美国人不喜好嫉妒。虽然美国贫富差距大于任何其他发达国家,但是大多数美国人并不在乎。欧洲人发愁的是经济蛋糕如何切分,美国人却想着要加入富人的行列,而不是对富人课以重税。十个美国人中有八个——此比例大于任何国家——认为,你起步时也许一贫如洗,但只要你努力工作,你就能挣大把大把的钱,这一想法是“美国梦”的核心要义。
   因此,美国人在政治上的共识是,与其对收入进行再分配,不如促进经济增长,这一追求与约翰肯尼迪的名言“水涨众船高”的精神是一致的。近来,潮水一直在快速上涨。由于1995年后生产力增长出现了一次飞跃,美国经济的发展速度在10年里超过了其他富裕国家。与10年前相比,现在美国工人每小时生产的产量增加了30%以上。20世纪90年代后期,每个人都分享了经济繁荣的成果。虽然高层人士的收入增长最快,但是所有工作工资的增长率都远远超过通胀率。

解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3299400.html
最新回复(0)