首页
登录
职称英语
For years I have been mercilessly lampooned by friends and acquaintances ali
For years I have been mercilessly lampooned by friends and acquaintances ali
游客
2023-12-22
48
管理
问题
For years I have been mercilessly lampooned by friends and acquaintances alike for my unorthodox lifestyle choice of having no TV. In an age of increasingly large flat-screens and surround sound which accost you the minute you walk into someone’s house, people regularly look at me like I’ m either severely handicapped or chronically hard done by when I mention that I have no television. I can see the mixture of genuine pity, raw pathos and sheer disbelief in their faces as they stare at me open-mouthed. And no, contrary to the jokes and insinuations from the equally incredulous young people I mentor, it’s not because I can’t afford to pay the TV license.
To be sure, television is a great invention, if handled in moderation. The composite etymological derivation(from the Greek and the Latin words—literally meaning "to see from afar")tells of a tremendous technological feat which certainly deserves to be applauded. What’ s more, if one is discerning, it can be the source of some quality entertainment, instruction and enjoyment. Some of the nature documentaries and arts programmers on BBC 2 are truly fantastic. But the sad reality is that young people are rarely discerning and, by dint of poor time management skills, often end up wasting an inordinate amount of precious, never-returning time watching trash, their brains wallowing in a trough of mental lethargy.
选项
答案
多年来,因为我选择家无电视这种与众不同的生活方式,我一直受到朋友和熟人的无情奚落。在这样一个你一进别人家门就会看到越来越大的平板电视和环绕立体声音响的时代,当我提及我家没有电视时,人家往往以异样的眼神看着我,好像是我脑子出了大问题,要么就是生活长期亏待了我。他们目瞪口呆地盯着我,我能从他们脸上看出其复杂的表情:有发自内心的同情,有毫不掩饰的怜悯,或者根本不予置信。我所指导的年轻学子同样也不相信我的话,与他们编的(关于我的)笑话和(对我的)含沙射影恰恰相反,我没有电视机并不是因为我付不起电视收视费。
当然,电视是一项伟大发明,如果使用适度的话。“电视”这个复合派生词(来源于希腊词和拉丁词一一其字面意思是“从远处看见”)显示的是一个巨大的技术成就,它当然值得赞扬。而且,如果我们有辨识力,电视可以成为一些高质量娱乐、教育和享受的来源。英国广播公司第二频道播出的一些自然纪录片和艺术节目真的很棒。但令人悲哀的现实是,年轻人大多缺乏辨识力,由于不善于管理自己的时间,他们常常浪费过多宝贵的、一去不复返的时间收看垃圾节目,让自己的大脑沉溺于精神倦怠的深渊。
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3295340.html
相关试题推荐
TheTreatyonFriendship,CooperationandPartnershipbetweenUkraineandRussia
Americanshavefourprimaryavenuesformakingfriends:atwork,atschool,
Americanshavefourprimaryavenuesformakingfriends:atwork,atschool,
Americanshavefourprimaryavenuesformakingfriends:atwork,atschool,
Americanshavefourprimaryavenuesformakingfriends:atwork,atschool,
Americanshavefourprimaryavenuesformakingfriends:atwork,atschool,
Americanshavefourprimaryavenuesformakingfriends:atwork,atschool,
Americanshavefourprimaryavenuesformakingfriends:atwork,atschool,
Americanshavefourprimaryavenuesformakingfriends:atwork,atschool,
Americanshavefourprimaryavenuesformakingfriends:atwork,atschool,
随机试题
Howmanymorphemesistheword"undesirability"composedof?A、Seven.B、TwoC、Thr
WhatistrueaccordingtotheBritishgovernmentagency?[originaltext]16.Many
[img]2012q2/ct_eyyjsdz2011a_eyyjsdcloze_0016_20121[/img]ThisisMattDrudge
输血导致循环超负荷的主要原因是( )。A.输血次数多 B.输入大量全血/血浆
建筑材料的室内污染中,塑料壁纸在使用过程中由于其中含有未被聚合以及塑料的老化分解
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
假设一国商业银行某年末的财务数据如下: 该银行的杠杆率是( )。A.6.
委托人对于代理机构退回的要求按照国家统一的会计制度规定进行更正、补充的原始凭证,
财务分析的最基本、最重要的方法是()。A.盈利能力分析 B.比率分析法 C.
施工导流的基本方式分为()。A.明渠导流 B.分期围堰导流 C.隧洞导
最新回复
(
0
)