首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge ofhis source la
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge ofhis source la
游客
2023-12-07
50
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of
his source languages, full facility in the handling of his target language,【M1】______
which will be his mother tongue or language of habitual usage and a
knowledge and understanding of the latest subject matter in his field of
specialization. 【M2】______
This is, as it was, his professional equipment. In addition to this, it is
desirable that he should have an inquiring mind, wide interests, a good
memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new 【M3】______
developments. He should be willing to work by his own, often at high 【M4】______
speeds, but should be humble enough to consult on others should his 【M5】______
own knowledge not always proves adequate to the task in hand. He
should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is
working mainly for publication, should have more than a nodding 【M6】______
acquaintance to printing techniques and proof — reading. If he is
working basically as an information translator, let us say, for an
industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to
switch rapidly from one source language to another, as well as from one
subject — matter to another, since this ability is frequently required of
him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work,【M7】______
i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, necessary
that he should be able to speak the language he is dealing with. If he
does speak them, it is an advantage rather than a hindrance, but this 【M8】______
skill is in many ways a luxury that he can do away. It is,
however,desirable that he should have an approximate idea about the 【M9】______
pronunciation of his source languages even if this is restricted to know【M10】______
how proper names are pronounced. The same applies an ability to write
his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not
matter. [br] 【M5】
选项
答案
proves—prove
解析
语气错误。该分句其实是虚拟语气,省略了if将should前置倒装,正常语序是“if his own knowledge should not al—wavs prove adequate to the task in hand”因此prove用原型而不是第三人称单数。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3251064.html
相关试题推荐
Theunconsciousprocessofaccumulatingknowledgeofasecondlanguagethroughu
EffectiveAssignmentsUsingLibraryandInternetResourcesAwell-designedassig
EffectiveAssignmentsUsingLibraryandInternetResourcesAwell-designedassig
EffectiveAssignmentsUsingLibraryandInternetResourcesAwell-designedassig
EffectiveAssignmentsUsingLibraryandInternetResourcesAwell-designedassig
EffectiveAssignmentsUsingLibraryandInternetResourcesAwell-designedassig
EffectiveAssignmentsUsingLibraryandInternetResourcesAwell-designedassig
TheMississippiRiverfromthesourceofitschiefheadstreamtotheGulfofMex
In1964-1966,majorresourceofnaturalgaswerediscoveredintheBritishsecto
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
随机试题
Youshouldspendabout20minutesonQuestions27-40whicharebasedonReading
Becauseofthelimitedtime,heswallowedthefoodandhurriedtotheworkplace
[originaltext](30)Perhapsthemoststrikingqualityofsatiricliteratur
You’venowhearditsomanytimes,youcanprobablyrepeatitinyoursleep.
下列方法中()是当前最为流行的企业价值评估方法。A.现金流量贴现法 B.
施工单位在使用施工起重机械和整体提升脚手架、模板等自升式架设设施前,应当组织有关
33.交流采样装置的实负荷检验是在其在线运行状态下使用的一种检验方法。
下列关于住宅专项维修资金监督管理的说法正确的有()。A:住宅专项维修资金的管理和
与一般企业相比,商业银行的突出特点不包括()。A.融资杠杆率很高 B.高负债
某企业本年度主营业务收入为3000万元,销售退回300万元,销售折让200万元,
最新回复
(
0
)