首页
登录
职称英语
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。 刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。 刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张
游客
2023-11-26
49
管理
问题
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。
刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张心形卡片,上面赫然写着:“我喜欢你!”我不禁愕然。纵然“一见钟情”,也没有如此神速的!岂料又有一位金发少女接踵而至,也递上一张心形卡片,上面也写着:“我喜欢你!”真是艳福非浅。来者不拒呢?还是谢绝为妙?正在考虑时,幸得救星到了。我的英语教师,来自台湾的陈女士翩翩而至,朗声笑道:“收下吧,不管谁送你,你都收下。今天是情人节,美国人在这一天互赠心形卡片以示友谊。”啊,我如释重负地笑了。
选项
答案
Upon the arrival in the United States, I went to an adult school to learn English. The moment I was striding into the classroom, I saw a blue-eyed girl flying the step to welcome and present a heart-shaped card, impressively above saying: "I like you!" I could not help getting stunned. Even in the case of "love at first sight" , there was also no such amazingly fast-growing love! However, there was another blond girl arriving in close succession and also handing a heart-shaped card, above which was also written: "I like you!" What a great fortune in love affairs! Accept any offer or decline? Just as I was considering, my savior turned up fortunately. Ms. Chen, my English teacher from Taiwan, arrived gracefully, laughing and saying in a clear voice, "Receive and ignore who sends you: just receive. Today is Valentine’s Day. Americans present a heart-shaped card to each other to show friendship. " Ah! I smiled with a sigh of relief.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3219488.html
相关试题推荐
讲英语的人听到别人赞扬,一般说“谢谢”,表示接受,说明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的,所赞扬的事是值得赞扬的。因此不应“假装自卑”或“故作谦虚”。但是,
书是我的恩师。贫穷剥夺了我童年的幸福,把我关在学校大门的外面,是书本敞开它宽厚的胸脯,接纳了我,给我以慷慨的哺育。没有书,就没有我的今天。——也许我早就
可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。However,Iwouldalsoliketofurther
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
玛利亚是个醋劲十足的女人。Mariaisaveryjealouswoman.“醋劲十足”是指“充满妒忌”。但在英语中,“醋(vinegar)”却与“嫉
当我在小学毕了业的时候,亲友一致的愿意我去学手艺,好帮助母亲。我晓得我应当去找饭吃,以减轻母亲的勤劳困苦。可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——
中秋时节的成都已有少许寒意。深夜拥被独坐,脑海和心怀一派空虚。突然间,一个念头不期而至——你何时才能结束心灵的流浪?就在这个深夜,在经历了轰轰烈烈之后,在极度
她英语教得很好。SheisagoodteacherofEnglish.英美人一般不会说SheteachesEnglishwell,这种表达语意
学校里,那些长得人高马大的家伙常来找我的麻烦。Atschool,thosebigandstrongguysalwayscometopick
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
随机试题
[originaltext]M:Chris,firstofalltellmewhatledyoutoapplyforthispos
[originaltext]W:Iamabitfedupwithcatchingthesametraineverymorning,
关于投资协议中回售权条款,表述错误的是( )。A.回售权的触发条件可以是企业未
A.会阴擦洗 B.阴道灌洗 C.阴道上药 D.会阴湿热敷 E.宫颈上药会
外部招聘的优势不包括()。A.费用较低 B.准确性高 C.树立形象
水工建筑物场地中,与用液性指数判定黏性土层的液化性无关的是()。 A.天然含
唇舌病变使用双合诊检查时应该A.双手置于病变上下或两侧 B.双手示指置于病变上
2018-15、根据《关于加强规划环境影响评价与建设项目环境影响评价联动工作的意
关于承担侵权责任的说法,正确的有( )。A.构筑物发生脱落造成他人损害的,所有人
C30混凝土的()应大于或等于30MPa,且小于35MPa。A.立方体抗压强度
最新回复
(
0
)