首页
登录
职称英语
愈吃愈趋王冷静。The more you eat,the calmer you will become.汉语谓语动词的时态、情态及语态是隐性的,在英语译文中要变
愈吃愈趋王冷静。The more you eat,the calmer you will become.汉语谓语动词的时态、情态及语态是隐性的,在英语译文中要变
游客
2023-11-25
59
管理
问题
愈吃愈趋王冷静。
选项
答案
The more you eat,the calmer you will become.
解析
汉语谓语动词的时态、情态及语态是隐性的,在英语译文中要变为显性的。例2和例3的译文分别补充了汉语中隐含的时态。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3218113.html
相关试题推荐
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
别听他们胡说八道,根本就没那回事。Don’tbefooledbytheirbabbling.Nothingofthesort.原文中的“听”不
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
李先生上个月生了一个男孩。Mr.Libegotababyboylastmonth.英文中的bear或givebirthto都只能用于指女人生孩
在两座建筑物之间有一面墙。Betweenthetwobuildingsstandsawall.本句是倒装句,主语是awall,故谓语动词应用单数。
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
我终于看出了你的心事。Finally,Icanreadyourmind.汉语里“看出心事”是约定俗成的说法,但从严格意义上讲,“心事”是无法被“看”到
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
随机试题
Today’scollegestudentsaremorenarcissisticandself-centeredthantheir
Whichofthefollowingitalicizedpartsisasubjectclause?A、I’veanideathat
分层抽样的特点是()。A.层内差异小,层间差异大 B.层间差异小,层内差异大
义务教育美术课程主要培养的素养是( )。A.文学素养 B.美术素养 C.科
证券公司风险管理部门人员工作称职的,其薪酬收入总额应当不低于()。A.公司总部业
消化性溃疡患者宜少量多餐的意义是()。A.中和胃酸 B.减少胃液分泌 C.
为了准确观察患者的血压,测量时应尽量做到四定,即A:定时间、定部位、定体位、定血
下列薪酬制度中属于团队薪酬制的有( )。A.核心团队 B.项目团队 C.平
安全卫生认证制度的要点不包括()A:重大事故隐患分类 B:有关人员资格认证
电力变压器电流速断保护的灵敏系数是根据()的短路电流来校验。A.最小运行方式高
最新回复
(
0
)