首页
登录
职称英语
In order to guarantee the steady development of our society, ___________________
In order to guarantee the steady development of our society, ___________________
游客
2023-09-10
95
管理
问题
In order to guarantee the steady development of our society, ____________________ (我们必须认识到人口迅速增长的严重后果).
选项
答案
we must realize the serious consequences resulting from a fast population growth.
解析
为了使译句简炼而又不失原意,有时可以用动词不定式短语、分词、介词短语,或用同位语来代替一个从句。译句将前置的汉语定语从句转译成后置的英语现在分词短语,译法简洁流畅。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3000639.html
相关试题推荐
Ingeneral,oursocietyisbecomingoneofgiantenterprisesdirectedbyab
Ingeneral,oursocietyisbecomingoneofgiantenterprisesdirectedbyab
Theroleofmanagerisanothercriticalcomponentinthedevelopmentofano
Theroleofmanagerisanothercriticalcomponentinthedevelopmentofano
Theplaceofthechildinsocietyhasvariedforthousandsofyearsandhas
Theplaceofthechildinsocietyhasvariedforthousandsofyearsandhas
Theplaceofthechildinsocietyhasvariedforthousandsofyearsandhas
Theplaceofthechildinsocietyhasvariedforthousandsofyearsandhas
Theplaceofthechildinsocietyhasvariedforthousandsofyearsandhas
Theplaceofthechildinsocietyhasvariedforthousandsofyearsandhas
随机试题
DeltaGoodremsaysshe’slearntalotoverthepastfewyears.Butonelittl
Howcloseparentsaretotheirchildren____astronginfluenceonthecharactero
Occasionalself-medicationhasalwaysbeenpartofnormalliving.Themaking
杭州——“人间天堂”意大利著名旅行家马可•波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在
下列费用中,不属于施工措施费的是()。A.安全、文明施工费 B.已完成工程
整体护理具有如下意义,但不包括A.改变了"医生的嘴,护士的腿"的工作局面 B.
2020年第二季度,全国货物周转量约比第一季度增长了:A.40% B.51
急性肝炎病人要注意休息,原则上在发病后应卧床休息的时间为()。A.10天 B
根据《关于进一步规范商业银行个人理财业务有关问题的通知》的规定,商业银行应加强对
期货公司应当按照( )的原则传递客户交易指令。A.数量优先 B.规模优先
最新回复
(
0
)