首页
登录
职称英语
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5000年的发展,中医已经对医药学(medical science)、理论
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5000年的发展,中医已经对医药学(medical science)、理论
游客
2023-08-21
55
管理
问题
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5000年的发展,中医已经对
医药学
(medical science)、理论、诊断方法、处方等方面形成了一个深刻且全面的理解。中医医生可以没有任何辅助设备,只通过一次体检就能够治愈无数病人,这实在是个奇迹。四诊法包括
望、闻、问、切
(observation,auscultation and olfaction,interrogation,pulse—taking and palpation)。其中,“望”是指医生直接从病人的外貌来获悉病人的情况。由于外部面貌与内部器官是相对应的,当内部器官出问题时,会直接显示在外部皮肤上。
选项
答案
China was one of the first countries having a medical culture. In comparison with Western medicine, the traditional Chinese medicine takes a far more different approach. With a history of 5,000 years, it has formed a deep and immense knowledge of medical science, theories, diagnostic methods, prescriptions, etc. It is a wonder that the doctors of traditional Chinese medicine could cure countless patients without any assistant apparatus but only through a physical examination. The four methods of diagnosis consist of observation, auscultation and olfaction, interrogation, pulse-taking and palpation. Among these methods, observation indicates that doctors directly watch the outward appearance to know a patient’s condition. As the exterior and interior closely link to each other, when the inner organ runs wrong, it will be reflected through the exterior skin.
解析
1.第一句中,“……之一”译为one of…即可。
2.第二句中,“与……相比”可译为In comparison with或者Compared with。
3.第三句中,“经过5000年的发展”作整句话的伴随状语,可翻译为with引导的短语。
4.第四句中,汉语中包含三个小分句,句子结构紧凑,可合并为一句翻译。本句可翻译为It is a wonder that…,后接同位语从句。
5.第七句中,“由于……”可译为as引导的原因状语从句。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2943601.html
相关试题推荐
Manyobjectsindailyusehaveclearlybeeninfluencedbyscience,buttheir
Manyobjectsindailyusehaveclearlybeeninfluencedbyscience,buttheir
Manyobjectsindailyusehaveclearlybeeninfluencedbyscience,buttheir
Manyobjectsindailyusehaveclearlybeeninfluencedbyscience,buttheir
TheBirthofScientificEnglishA)Worldscienceisdominate
TheBirthofScientificEnglishA)Worldscienceisdominate
TheBirthofScientificEnglishA)Worldscienceisdominate
TheBirthofScientificEnglishA)Worldscienceisdominate
TheBirthofScientificEnglishA)Worldscienceisdominate
TheBirthofScientificEnglishA)Worldscienceisdominate
随机试题
•ReadthetextbelowabouttheUSBankingSystem.•Foreachquestion(31-4
Themainideaofthenewsitemisthat[originaltext]
Scientistssaytheyhavehighhopesforadrugthatcouldonedayprovidean
BirdBrainsCrackingWalnutsThe
MyViewpointonWidespreadSMS1.现在越来越多的年轻人把手机短信作为交流的主要渠道2.使用手机短信的利与弊3.我的观点
根据声音表象和动觉表象进行的思维属于心智技能的()。 A.物质或物质化阶段
借款人在偿还个人住房贷款时,贷款支付方式可以同时采取委托扣款和柜面还款两种方式。
私募理财产品是指商业银行面向合格投资者非公开发行的理财产品,下列属于合格投资者的
影响氟胞嘧啶药效的PK/PD参数是A.AUC0~24/MIC B.%T>MIC
财务分析的取价原则有哪些?
最新回复
(
0
)