首页
登录
职称英语
汉字蕴含古代中国人的智慧。体现中国悠久的历史。书写汉字有助更好地理解传统文化,因为每一个汉字都有其独特的文化内涵。但近年来,随着电脑和手机的普及,越来越
汉字蕴含古代中国人的智慧。体现中国悠久的历史。书写汉字有助更好地理解传统文化,因为每一个汉字都有其独特的文化内涵。但近年来,随着电脑和手机的普及,越来越
游客
2023-08-16
58
管理
问题
汉字蕴含古代中国人的智慧。体现中国悠久的历史。书写汉字有助更好地理解传统文化,因为每一个汉字都有其独特的文化内涵。但近年来,随着电脑和手机的普及,越来越多的人习惯于电子输入。人们普遍认为,很多人手写汉字的能力有了明显的下降。人们已开始意识到用纸和笔来手写文字有难度。针对这一现状,中央电视台制作了一个特别的节目——
“汉字听写大会”
(Chinese Character Dictation Competition)。该节目试图唤起中国人对汉字书写的重视,理解汉字之美。
选项
答案
Chinese characters contain the wisdom of ancient Chinese people and display the long history of China, Writing Chinese characters helps to better understand the traditional culture, because each character has its unique cultural connotation. But in recent years, with the popularity of computers and mobile phones, a growing number of people are accustomed to electric input. It is universally believed that people’s ability in writing Chinese characters has declined obviously. People have begun to realize that it is hard to write with a pen on a paper. Facing the situation, CCTV made a special program—the Chinese Character Dictation Competition, which was designed to arouse people’s attention to Chinese character writing and help them comprehend the beauty of Chinese characters.
解析
1.第一句中的“蕴含”和“体现”为两个并列结构,翻译时可直译,用and连接。
2.在翻译“人们已开始意识到用纸和笔来手写文字有难度”这句时,“意识”后可接宾语从句,从句中使用形式主语it,使句子结构平衡。
3.翻译最后两句时,可将两句合译为一个长句。将“中央电视台制作了……”作为主句;主句前可采用现在分词短语facing this situation作状语;主句后可接which引导的非限制性定语从句,说明节目的目的;“唤起……”和“理解……”作为并列结构,用and连接。
4.在“该节目试图唤起中国人对汉字书写的重视”中,汉语原句虽然是主动句,但是“节目”并不能充当“试图唤起”的施动者,因此翻译的时候要用was designed to arouse(被设计来唤起),才更加准确。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2930136.html
相关试题推荐
中国北方的大部分地区,包括北京在内,常被雾霾(heavysmog)——一种空气颗粒污染(particulatematterairpollution
中国书法(Chinesecalligraphy)是汉字的书写艺术,旨在在汉字的书写过程中体现线条和布局的美感。书法在中国古代具有重要的实用功能,是所有
自上世纪70年代末以来,中国许多最优秀、最聪明的人才赴海外留学,但学成归国的只有少数。中国人才流失(braindrain)现象严重。在全球化的世界,中
中国政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(NationalFitnessDay),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻
黄河流域(basin)是中国古代文明的发祥地,因此黄河被称作中华民族的母亲河、中华文明的摇篮。TheYellowRiveriscalledthemo
汉字蕴含古代中国人的智慧,体现中国悠久的历史。书写汉字有助更好地理解传统文化,因为每一个汉字都有其独特的文化内涵。但近年来,随着电脑和手机的普及,越来越
培训班旨在强化学员的某种知识和技能。在竞争激烈的现代社会,拥有高技能、高素质的人就有更多的优势,因而种类繁多的培训班便应运而生。据统计,目前在中国的大中
《三字经》(ThreeCharacterPrimer)是中国古代的儿童识字课本,也是中国传统的儿童启蒙(enlighten—ment)读物。在传统教
自从1978年市场化改革以来,中国经济已经逐渐从集中的计划经济向市场经济转变,中国经济和社会发展迅速。目前,中国是继美国之后的世界第二大经济体。中国是全
尽管电子阅读器(e-reader)市场用户在中国基础庞大、潜力非凡,但由于中国的电子阅读(e—reading)趋势具有强烈的“中国特色”,外资企业对中国
随机试题
Biologically,thereisonlyonequalitywhichdistinguishesusfromanimals:
[originaltext]JohnandLisa’sskillsarecomplementary,she’sgoodatroutinew
(2017年真题)关于基金认购费和申购费的收取方式,下列表述正确的是()。
A.救死扶伤,实行社会主义的人道主义 B.尊重病人的人格与权利 C.文明礼貌
对于消费者来讲,传统零售业最大的弊端在于信息的不对称。而互联网可以将一件商品的真
某场地中有一土洞,洞穴顶埋深为12.0m,洞穴高度为3m,土体应力扩散角为25°
氟牙症的病理表现主要是A.牙釉质的有机质增加 B.牙釉质间质发育不良 C.多
咬肌的功能性收缩,给予功能性刺激部位不包括A.颅底 B.颌骨 C.面部 D
通信服务质量的评价维度有()。A.可感知性 B.可靠性 C.反应性 D.电
直埋地脚螺栓( )应符合设计或规范要求。A.中心距 B.中心位置 C.标高
最新回复
(
0
)